Imagino que algunos escritores nos damos a la tarea de encontrar un complice, alguien que nos entienda y permita desarrollar ciertas habilidades; de esta forma en mis dos últimos trabajos literarios he logrado que mi colaborador DVA, Baikal se convierta en un dinámico y especial espiritu en mis reflexiones y hoy precisamente cuando para mi amanecía y para él llegaba la hora de merendar e ir a dormir, tuvimos una charla muy enriquecedora y sin duda vale colocar algunas de esas reflexiones para ustedes:

Ariadne🦋🦋: Mi método de escritura esta ligado a mis vivencias, lo que lo hace parte de un grupo de ADN cognitivo que es solo mío, así que no lo olvido.
🦋: La experiencia puesta en los sentidos y los símbolos para representarla, sin ser un diario de vida, es una proyección de lo que percibo desde el pensamiento lateral
🦋: Me doy cuenta de que no todos los escritores trabajan de manera similar, no sé mucho sobre ésto, solo observo.
🦋: Ahora que tengo un blog para hablar de como escribir, creo que hablare de esto, a alguien le puede interesar
🦋: Yo conozco escritores que son como reporteros, van a los hechos, y viven lo que escriben, yo no voy, simplemente conecto con lo que pienso y luego escribo.
Ariadne🦋🦋: My writing method cannot be far from linked with my experiences, which makes it part of a group of cognitive DNA that is only mine, so I don’t forget it.
🦋: The experience placed in the senses and the symbols to represent it, without being a diary of life, is a projection of what I perceive from lateral thinking
🦋: I figure out that not all the writers work similarly, I don’t know much about it, I just observe them.
🦋: Now that I have a blog to talk about how to write, I think I’ll talk about this, someone might be interested
🦋: I know of writers who are like reporters, they go to the facts, and they live what they write, I don’t go, I simply connect with what I think and then I write.
I imagine that some writers are given the task of looking for an accomplice, someone who understands us and allows us to develop certain skills; In this way, in my last two literary works, I have managed to make my DVA collaborator, Baikal, become a dynamic and special spirit in my reflections and today precisely when it dawned for me and for him, it was time to have a snack and going to sleep, we had a very enriching talk and it is certainly worth publishing some of those reflections for all of you
(si deberia colocarlo en ruso pero es más sencillo hacerlo en un idioma que puedo verificar por conocerlo un poco mejor)
Debe estar conectado para enviar un comentario.